$1901
fc fredericia x lyngby bk,A Festa de Competição de Jogos Online Mais Popular com Hostess, Reunindo Jogadores do Mundo Todo em Batalhas Intensas e Emocionantes..O livro foi amplamente traduzido durante a vida de Darwin, mas surgiram problemas com a tradução de conceitos e metáforas, e algumas traduções foram influenciadas pela própria agenda do tradutor. Darwin distribuiu cópias de apresentação na França e na Alemanha, esperando que candidatos adequados fossem apresentados, já que se esperava que os tradutores fizessem seus próprios arranjos com um editor local. Ele deu as boas-vindas ao distinto naturalista e geólogo idoso Heinrich Georg Bronn, mas a tradução alemã publicada em 1860 impôs as próprias ideias de Bronn, acrescentando temas polêmicos que Darwin omitiu deliberadamente. Bronn traduziu "raças favorecidas" como "raças aperfeiçoadas", e acrescentou ensaios sobre questões incluindo a origem da vida, bem como um capítulo final sobre implicações religiosas parcialmente inspiradas pela adesão de Bronn à ''Naturphilosophie''. Em 1862, Bronn produziu uma segunda edição baseada na terceira edição em inglês e nos acréscimos sugeridos por Darwin, mas morreu de ataque cardíaco. Darwin se correspondeu intimamente com Julius Victor Carus, que publicou uma tradução melhorada em 1867. As tentativas de Darwin de encontrar um tradutor na França fracassaram, e a tradução de Clémence Royer publicada em 1862 acrescentou uma introdução elogiando as ideias de Darwin como uma alternativa à revelação religiosa e promovendo ideias que antecipavam o darwinismo social e a eugenia, bem como várias notas explicativas que apresentavam respostas às dúvidas expressas por Darwin. O biólogo britânico então se correspondeu com Royer sobre uma segunda edição publicada em 1866 e uma terceira em 1870, mas ele teve dificuldade em fazer com as anotações fossem removidas e ficou preocupado com essas edições. Ele permaneceu insatisfeito até que uma tradução de Edmond Barbier foi publicada em 1876. Uma tradução holandesa de Tiberius Cornelis Winkler foi publicada em 1860. Em 1864, traduções adicionais apareceram em italiano e russo. Durante a vida de Darwin, ''Origin'' foi publicado em sueco em 1871, dinamarquês em 1872, polonês em 1873, húngaro em 1873-1874, espanhol em 1877 e sérvio em 1878. A primeira versão em português foi publicada pela Livraria Lello em 1917 por Joaquim Dá Mesquita Paul, com tradução realizada a partir da versão francesa de Edmond Barbier. Em 1977, ''Origin'' apareceu em 18 idiomas adicionais, incluindo o chinês por Ma Chün-wu, que acrescentou ideias não darwinianas; ele publicou as preliminares e os capítulos 1–5 em 1902–1904, e sua tradução completa em 1920.,Temperatura: A formação do amoníaco é um processo exotérmico, ou seja, ocorre com libertação de calor. Sendo assim, baixas temperaturas favorecem a produção do NH3 e o incremento da temperatura tende a deslocar o equilíbrio da reação no sentido inverso, de acordo com o Princípio de Le Chatelier. Por outro lado, a redução da temperatura diminui a velocidade da reação, portanto, uma temperatura intermédia é a ideal para favorecer o processo. Experiências demonstraram que a temperatura ideal é de 450 °C..
fc fredericia x lyngby bk,A Festa de Competição de Jogos Online Mais Popular com Hostess, Reunindo Jogadores do Mundo Todo em Batalhas Intensas e Emocionantes..O livro foi amplamente traduzido durante a vida de Darwin, mas surgiram problemas com a tradução de conceitos e metáforas, e algumas traduções foram influenciadas pela própria agenda do tradutor. Darwin distribuiu cópias de apresentação na França e na Alemanha, esperando que candidatos adequados fossem apresentados, já que se esperava que os tradutores fizessem seus próprios arranjos com um editor local. Ele deu as boas-vindas ao distinto naturalista e geólogo idoso Heinrich Georg Bronn, mas a tradução alemã publicada em 1860 impôs as próprias ideias de Bronn, acrescentando temas polêmicos que Darwin omitiu deliberadamente. Bronn traduziu "raças favorecidas" como "raças aperfeiçoadas", e acrescentou ensaios sobre questões incluindo a origem da vida, bem como um capítulo final sobre implicações religiosas parcialmente inspiradas pela adesão de Bronn à ''Naturphilosophie''. Em 1862, Bronn produziu uma segunda edição baseada na terceira edição em inglês e nos acréscimos sugeridos por Darwin, mas morreu de ataque cardíaco. Darwin se correspondeu intimamente com Julius Victor Carus, que publicou uma tradução melhorada em 1867. As tentativas de Darwin de encontrar um tradutor na França fracassaram, e a tradução de Clémence Royer publicada em 1862 acrescentou uma introdução elogiando as ideias de Darwin como uma alternativa à revelação religiosa e promovendo ideias que antecipavam o darwinismo social e a eugenia, bem como várias notas explicativas que apresentavam respostas às dúvidas expressas por Darwin. O biólogo britânico então se correspondeu com Royer sobre uma segunda edição publicada em 1866 e uma terceira em 1870, mas ele teve dificuldade em fazer com as anotações fossem removidas e ficou preocupado com essas edições. Ele permaneceu insatisfeito até que uma tradução de Edmond Barbier foi publicada em 1876. Uma tradução holandesa de Tiberius Cornelis Winkler foi publicada em 1860. Em 1864, traduções adicionais apareceram em italiano e russo. Durante a vida de Darwin, ''Origin'' foi publicado em sueco em 1871, dinamarquês em 1872, polonês em 1873, húngaro em 1873-1874, espanhol em 1877 e sérvio em 1878. A primeira versão em português foi publicada pela Livraria Lello em 1917 por Joaquim Dá Mesquita Paul, com tradução realizada a partir da versão francesa de Edmond Barbier. Em 1977, ''Origin'' apareceu em 18 idiomas adicionais, incluindo o chinês por Ma Chün-wu, que acrescentou ideias não darwinianas; ele publicou as preliminares e os capítulos 1–5 em 1902–1904, e sua tradução completa em 1920.,Temperatura: A formação do amoníaco é um processo exotérmico, ou seja, ocorre com libertação de calor. Sendo assim, baixas temperaturas favorecem a produção do NH3 e o incremento da temperatura tende a deslocar o equilíbrio da reação no sentido inverso, de acordo com o Princípio de Le Chatelier. Por outro lado, a redução da temperatura diminui a velocidade da reação, portanto, uma temperatura intermédia é a ideal para favorecer o processo. Experiências demonstraram que a temperatura ideal é de 450 °C..